2014/07/02

Ah! & summer!


Kaixo! Zer moduz? Uda hasi da eta gero eta gutxiago izango naiz hemendik kar, kar, kar! Eguraldi onak ordenagailua alde batera uzteko oihukatzen dit eta nik ezin dut ezetzik esan :-)

¡Hola! ¿Qué tal? Estamos en verano y cada vez me pasaré menos por este rinconcito ja, ja, ja! El buen tiempo me pide que deje el ordenador y yo no me puedo negar :-)

Hi there! How are you? Summer is here and I have no desire to turn on the computer... I want to enjoy this good weather outside :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hala ere Ah!Modan izan nuen lehenengo ikastaroaren kronika egin gabe ezin nintzen geratu. Ederto pasatu genuen! Ah! familiakoak oso jatorrak dira eta ikastaroaren detaile guztiak maitasun handiarekin prestatzen dituzte. Gozada bat izan da beraien etxean tailerra ematea! Irailetik aurrera tailer berriak prestatuko ditugu, adi izan zaitezte.

Pero no me podía ir de pingoneo, sin antes haceros una crónica de mi primer taller en Ah!Moda. ¡Lo pasamos genial! La familia Ah! además de ser majísima, pone mucho amor y energía en todos los detalles del taller. ¡Fue una gozada trabajar en su casa! A partir de septiembre empezaremos a pensar en nuevos talleres, así que estaros atentos. 

But I could not leave you, without my first workshop´s chronicle in the shop Ah!Moda. We had a great sunday morning! Ah!Moda´s family is fantastic, they put a lot of love and energy in all the details of the workshops. It was a joy to work at their home! From September we will begin to think about new workshops, so be attentive.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta izan nituen ikasleak? Ba zer esango dizuet, josteko gogoarekin eta asko ikasteko gogoarekin etorri ziren eta goiza ederra pasatu genuen. Eta noski, bakoitzak bere motxila eraman zuen etxera! Musu handi bat neskak!

¿Y las alumnas que tuve? Pues que voy a decir, que vinieron con muchas ganas de coser y aprender, pasamos una mañana muy divertida. Y claro, cada una se llevo la mochila cosida por ella misma a casa! ¡Un besazo chicas!

And my students, well I'll tell you, they came eager to learn sewing, and spent a fun morning. And of course, each student sewed their backpack and took it to home! A big kiss girls!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Beno ba ondo pasa udan eta hurrengo sarreran ikusiko gara! Musu handi bat!

¡Disfrutar del verano y nos vemos en la siguiente entrada! ¡Un besazo!

Enjoy the warm weather and I´ll see you in the next post! A big kiss for you!




2014/06/24

Costura con Ternura & Masustak


Sarrerarekin hasi baino lehen, Telariaren Castingerako bozketak ireki direla abisatzen dizuet. Nire marinel konjuntua gustoko baduzue ba bozkatu! Bestela beste edonorri bozka eman ez naizela haserretuko kar, kar, kar! Jostun ikaragarriak daude eta!

Lo primero es avisaros que las votaciones para el Casting de Telaria han comenzado. Si os gusto mi propuesta marinera, ¡votarme! Sino tranquilas, que no me enfado ja, ja, ja! Han participado unas costureras increibles.

First of all, I want to advice you that you can vote in the Telaria´s casting. If you like my sailor outfit, vote for me! There are great seamstresses participating.

*************



Picture from Masustak Eguzkitan.



Azkenean haspertu egingo zaituztet hainbeste tailer auzkezten! Kar, kar, kar! Baina tailer hau demasa izango da eta ezin nintzen konpartitu gabe geratu :-)

Ultimamente no hago más que hablar de mis talleres, ¡os voy a aburrir! ¡Ja, ja, ja! Pero es que este taller va a ser una chulada y no podía dejar sin comentarlo :-)

Lately, I always talk about my workshops ha ha ha! But this is going to be an awesome workshop and I could not leave without comment :-)


Picture from Masustak Eguzkitan.


Uztailak 5 eta uztailak 12 Costura con Ternuran izango naiz berriro ere, eta puntuzko kamiseta bat josteko patroia egiten ikasiko dugu, gure neurriak erabiliz eta puntua josteko jakin behar diren trukotxo batzuk erakutsiko dizkizuet.

El 5 de julio y el 12 de julio estaré en Costura con Ternura, enseñando a hacer un patrón de camiseta y todos los trucos para coser tela de punto. 

On 5th of july and 12th of july, I will be in Costura con Ternura, teaching how to create a top pattern measuring yourself and the how to sew that top in knit jersey.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Tailerrak 60 euro balio ditu (materialak barne daude), 8 ordukoa izango da eta bi larunbatetan bananduko dugu. Lehenengo larunbatean, gure neurriak hartzen ikasi eta patroia paperean nola sortzen den ikasiko dugu. Bigarren larunbatean Oianeren dendako ehun zoragarri bat erabiliko dugu, kamiseta ebaki eta josteko. Bi asteburutan ezin bazara etorri lasai! Lehenengo larunbatean bakarrik etorri zaitezke eta 35euroren truke zure patroia etxera eramango duzu.

Etorri eta animatu!!!!

El taller cuesta 60euros (todos los materiales incluidos), es de 8 horas y estará repartido en dos sabados. El primer sábado aprenderemos a cogernos las medidas y a hacer un patrón de camiseta en papel. El segundo sábado utilizaremos una preciosa tela de la tienda de Oiane y cortaremos y coseremos nuestra camiseta con nuestras medidas. Si no puedes venir los dos sábados, tranquila! Puedes venir solo el primer sábado pagando 35 euros y te llevarás tu patrón en papel a casa.

¡¡¡¡Ven y anímate a coser con nosotras!!!!

The workshop costs 60euros (all materials included), is 8 hours and it shall be divided into two Saturdays. The first Saturday to learn pattern drafting and make your t-shirt paper pattern. The second Saturday, we will use a beautiful fabric from Oiane´s store and we will cut and sew our t-shirt with our measurements. If you can not come the two Saturdays, quiet! You can only come the first Saturday paying 35 euros and you'll get your pattern paper.

Come and cheer to sew with us!!



Apuntatu nahi baduzu/ Si te quieres apuntar: 667546274, costuraconternura@gmail.com




2014/06/22

Ah! & Masustak


Berri itzela!!!! Bilboko, Ah! Moda dendan joskintza tailerra eman behar dut :-) Hurrengo igandean ekainak 29 motxila eder hau josiko dugu.

¡¡¡¡Notición!!!! Voy a dar un taller de costura en la tienda bilbaina Ah! Moda :-) Será el próximo domingo 29 de junio y coseremos esta bonita mochila.

Breaking news!!! I´m going to teach in a sewing workshop in a shop called Ah! Moda and located in Bilbao :-) It will be next sunday and we are going to sew this cute backpack.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Josteko ikat ehuna edo Maiorkako mingain ehuna bezala ezagutzen den materiala erabiliko dugu (hemen adibide batzuk).

La tela que utilizaremos en el taller será un ikat o lengua mallorquina (aqui tienes unos ejemplos).

The fabric I choose for the workshop is an ikat (examples here).

Picture from Masustak Eguzkitan.

Motxila eder hau josteko erabili behar diren materialak ikasi eta pausuz pausu hasiko gara dena ondo josia izan arte.

Conoceremos los mejores materiales para coser mochilas y explicaré paso a paso el montaje de la mochila.

I will teach you, what is the best fabric to make projects like that and all the metal pieces you need.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ez da zertan josten jakin behar, bertan irakatsiko dizkizut makina bat erabiltzeko behar diren trukotxo guztiak.

No hay porque saber coser, el mismo día aprenderemos algunos trucos rápidos para utilizar la máquina de coser.

You don´t have to be a seamstress because I´m going to teach tips to use the sewing machine.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Igande goiza gurekin pasatu nahi baduzu eta gozari eder bat jan, etorri zaitez Ah!Modara, 50euroren truke goiza pasa eta motxila ederra josiko duzu. Animatu eta etorri!!!! Informazio gehiago Ah! dendaren blogean.

Si quieres pasar el domingo por la mañana con nosotras y disfrutar del desayuno en buena compañia, ven a Ah!Moda y por 50euros pasaras una bonita mañana y cosemos una preciosa mochila. Anímate y ven!!!! Más información en el blog de Ah!.

Come and have a nice sunday morning, sewing this cute backpack with us! More information in Ah!.





2014/06/19

Isil isilik dago...

...kaia barrenian
ontzi zuri polit bat
uraren gainean.


 
Picture from Masustak Eguzkitan.

Zihurrenik oingorako denok abesten izango zarete ezta? Neuk ere, idazten nebilen bitartean, abestia bueltaka neukan buru barnean eta konturatu gabe txistuka hasi naiz. Abesti ederra da eta bazkal ostetan falta ezin daitekeen horietakoa.

El título y las líneas que le siguen, son la primera estrofa de una canción popular en euskera. Una de esas canciones, que en todas las familias y cuadrillas se canta después de una buena comida. En ella se cuenta el día a día de un puerto pesquero, de sus pescadores y de las familias que esperan en el puerto con la mirada fija en la mar.

The title and the lines that follow, are the first verse of a popular song in Basque. One of those songs, that all families and crews sing, after a good meal. The lyrics are about a fishing port, fishermen and their families waiting at the port to their husbands, sons...

Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta guzti hau zer dela eta? Ba Telariak proposatu digun Castingean parte hartzeko :-) itsasoarekin zerikusia zeukan konjuntoa aurkeztu behar genuen, marinel looka izan behar zuen erroparen bat. Nik jaka eta jantzi hau prestatu ditut sarrera berezi honetarako eta nagusien sailean parte hartuko dut.

Y, ¿todo esto porqué? Pues resulta que Telaria ha preparado un Casting para el siguiente Maratón y yo quiero presentarme :-) el conjunto a presentar tiene que ser un look marinero. Para este conjunto inspirado en el mar, he cosido una chaqueta y un vestido, para la sección adultos de este casting. 

And... why am I telling you that? Telaria has prepared a casting for the next Telaria´s Marathon and I want to participate :-) To participate your outfit will have a sailor look. For this outfit, I have sewn a jacket and dress.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Arrantzaleak izan ziren nire inspirazio iturri. Beraien ontzietan doazenean jazten dituzten zira hori handi horiek gogoratu nituen eta horrelako zerbait egin behar nuela pentsatu nuen. Jakaren patroirako, Ninot patroia berreskuratu nuen eta aldaketa batzuk egin nizkion. Nire lehenengo bertsioarekin alderatuta, oraingoak, kaputxa dauka, eta goikaldean snapekin ixten den sakela, gainera jaka snapekin ixten da botoiak erabili beharrean. Eta gainera luzera handitu diot.

Los pescadores han sido mi inspiración para este reto. Recordé, que cuando pescan, se visten con unos chubasqueros grandes y amarillos, y pensé que hacer algo así molaría mucho. El patrón de la chaqueta es la Ninot, con unas modificaciones claro. Si la comparamos con mi primera versión, la de ahora tiene capucha, un bolsillo superior con snaps y todo el delantero se cierra con snaps, además, la he alargado un poco.

Fishermen have been my inspiration for this challenge. I remembered that when they are fishing, they wear a large and yellow raincoat, and I thought it would be cool to do a jacket like that. The jacket pattern is Ninot, with a couple of modifications. Comparing to my first version, today´s version has a hood, a front pocket with snaps and the entire front jacket closes with snaps, plus I have enlarged it.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Jakak itxura funtzionala izan zezan nahi nuen, arrantzaleek erabiltzen dituzten erropen antzera. Dena kanpoaldetik ondo josia eta botoiak izan beharrean snapsak askosaz azkarrago zabaltzen direlako. Eta noski txanoa, hain gustoko dudan osagarria eta Euskal Herriko xirimirian kontrako antidotorik onena ;-)

Quería que la chaqueta tuviera un aire muy funcional, como las prendas que usan los pescadores. Por ello he sobre cosido muchas costuras por la parte de fuera y he utilizado los snaps, porque de esa manera abrimos la chaqueta mucho más rápido. Y claro la capucha, el accesorio que tanto me gusta y que es tan indispensable, para resguardarnos del xirimiri vasco ;-)

I wanted a jacket with a very functional look, like the garments worn by fishermen. Therefore, I top stitched outside seams and I used the snaps, because in this way you can open the jacket faster. And of course, the hood, my loveliest accessory, it is so essential to protect us from the basque xirimiri (a light rain, very usual in the Basque Country) ;-)

Picture from Masustak Eguzkitan.


Ehuna Chintz deitzen da (kotoizko ehun honen aurpegi bat distiratsua da, argizariz amaitua dago eta ura eta hautsaren kontrako akabera du), orain dela ia bi urte erosi nuen Ribes & Casalsen web horritik. Kontrasterako Telariako ehuna erabili dut, ehun honekin soineko dotorea josi dut, oraindik ez dizuet erakutsi. Kaputxaren forroa eta barnekaldeko joste tarteak tapatzeko erabili dudan biesa ehun horrekin fabrikatua dago. Gainera jaka eskegitzeko zintatxoa jarri diot bizkarraldean.

La tela es una Chintz (una de las caras de esta tela de algodón, está encerada, repele el agua y el polvo),  que compré casi hace dos años en la web de Ribes & Casals. Para contrastar he utilizado restos de un vestido, que he cosido y todavía no os he enseñado, de tela de Telaria. Esta tela, la he cosido para el forro de la capucha y he hecho unos metros de vivo con ella, para rematar las costuras interiores. Además, le he cosido una cinta en la espalda, para que se pueda colgar fácilmente.

The fabric is a Chintz ( I don´t know if in english has this name, it´s a cotton fabric with a waxed face, which repels water and dust),  I bought almost two years ago on the website of Ribes & Casals. To contrast I used remnants of a dress I've sewn with a Telaria´s fabric and I have not yet shown it on my blog. I have sewn the hood lining with it and I made a few meters of  bias binding tape to finish the inside seams. Also I have sewn a loop in the back to hang the jacket.
 

Picture from Masustak Eguzkitan.



Picture from Masustak Eguzkitan.


























Puntuzko marradun soinekoa ere nik josi dut, zer izango zen itsasertzeko look bat marradun ehuna erabili gabe? Ezer ere ez! Marradun ehuna erabili beharra dago! Kar, kar, kar! Ehun hau Bartzelonan erosi nuen Els Encantsen.

El vestido de punto de rayas también lo he cosido. ¿Qué sería de un look marinero sin sus rayas? ¡Nada! Hay que utilizarlas, ja, ja, ja! Esta tela la compré en mi última visita a Barcelona en Els Encants.

The striped knit dress, is also a project sewn by me. What would a sailor look without a striped fabric? Nothing! You have to use it, ha ha ha! I bought the fabric, on my last visit to Barcelona in "Els Encants" market.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Soinekoaren patroia nire neurrietatik atera dut eta remalladorarekin josi dut goitik behera. Hilabeteak neramatzan remalladora erabili gabe eta bere azkartasunak gehiagoren gogoarekin utzi nau! Kar, kar, kar!

El patrón lo he sacado, desde mis medidas y todo esta bien cosidito y rematadito con la remalladora. Hacía meses que no utilizaba la remalladora, ¡su velocidad me ha dejado con ganas de más! ¡Ja, ja, ja!

I drafted the pattern, measuring my body and all the seams are sewn with the overlocker. I  had forgotten my overlocker in a dark corner of my sewing cave...and I have to say that I´m soooo impressed with its velocity! Ha, ha, ha!


Picture from Masustak Eguzkitan.


Zer iruditu zaizue nire marinel looka? Eskerrikasko Miren erronka hau sortzeagatik, nire looka pentsatzen eta josten ederto pasatu dut. Musu handi bat eta aste ona izan dezazuela!

¿Qué os ha parecido mi look marinero? Muchas gracias Miren por crear este reto, lo he pasado genial pensando y cosiendo mi look marinero. ¡Un besazo y que tengais una buena semana!

Do you like my sailor look? Thank you very much Miren, I had a great time thinking and sewing for this challenge. A big kiss and have a nice week!



2014/06/13

Junho by Naii


Nola gustatzen zaidan Naiiren bloga! Pasada bat da, milaka tutorial eta Nirekin josi egiten ditu, blogosferako bloggerrik kutunenetarikoa delakoan nago ;-)

¡Como me gusta el blog de Naii! Es una pasada de tia, escribe un montón de tutoriales y siempre esta apunto para un Cose conmigo, es una de las blogueras más queridas del mundo costuril ;-)

I love Naii´s blog! She is amazing, she writes a lot of sewing tutorials and she always has time to host a sewalong, I think that she is one of the most lovely bloggers I read ;-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nirekin josia egin behar zuela enteratu nintzenean eta praka eroso hauek egin ahal izango genituela irakurri nuenean, kaka zaharra pentsatu nuen! Ez dut denborarik izango! Ta hori esan nion Naiiri, baina berak animatu ninduen eta horrelako erantzuna izanda ba jostea baino ez zitzaidan geratzen.

Cuando me enteré de su cose conmigo y de que coseríamos este pantalón pensé, ¡mierda! ¡No tengo tiempo! Y eso es lo que le dije a Naii, pero ella me animó y claro...si tu me dices ven, ¡lo dejo todo!

When I noticed that she was preparing a sewalong to make a pair of pants, I thought...shit! I have no time! So I told her that I was busy, but she cheered me and finally I made them!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta ez naiz damutzen. Junho praka, erreza josterakoan eta oso erosoa erabiltzerakoan baita!

Y no me arrepiento de nada. Los pantalones Junho, además de ser super fáciles de coser, ¡son muy cómodos! 

I do not regret anything, Junho pants are sooooo easy to sew and very comfy to wear.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nik aldaketa txikitxo bat egin dizkiet, luzatu egin ditut eta zabalera kendu diet.

Yo les he hecho un pequeño cambio, los he alargado y les he quitado un poco de anchura. 

I modified the pattern to make long pants and narrower in the ankle.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Erabili dudan ehuna Oianek eman zidan Tela horribilis erronkarako, eskerrikasko guapa! Ehun desberdinak bidali zizkidan eta hau ez zitzaidan batere horribilis iruditu kar, kar, kar!

La tela que he utilizado me la mandó Oiane, era una de las que me mando para el reto de Tela Horribilis, ¡muchas gracias Oiane! Me mando diferentes telas y esta no me pareció nada horribilis, ¡ja, ja, ja! 

The fabric I choice, was a present :-) Oiane sent me many differents fabrics. Thank you very much Oiane!
 
Picture from Masustak Eguzkitan.

Gerrialdean goma elastikoa jarri diot, ehun hain arina denez, horrela hobeto geratzen da.

En la cintura le he puesto elástico, como es una tela tan ligera es lo que mejor queda.

I put a elastic waist, for this kind of light fabrics, this is the best option.
Picture from Masustak Eguzkitan.

Gehiago josiko ditut, seguru! Eskerrikasko Naii, zure blogak asko inspiratzen nau eta zure borondate onak oraindik eta gehiago hunkitzen nau. Musu handi bat guapa!

Creo que voy a coser más, ¡fijo! Muchas gracias Naii, tu blog me inspira un montón y tu buena voluntad me emociona todavía más. ¡Un besazo guapa!

I think I have to sew more pants like that, thank you very much Naii!!! Your blog is a total inspiration and you are very generous person, a big kiss for you!

Picture from Masustak Eguzkitan.




2014/06/10

MMM´14 is over!


Eskerrikasko Zoe! MMM´14 ikaragarri honengatik! (Nire sarrerak hemen eta hemen)

¡Muchas gracias Zoe! ¡Por este increible MMM´14! (Mis entradas aqui y aqui)

Thank you very much Zoe! For hosting the amazing MMM´14! (My posts here and here)


 2014.05.16 wearing Ninot Jacket and Plantain top.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nik jositako erropa ugari ditut, uste nuena baino gehiago :-) Erronka hau hasi nuenean astean zehar lau egunetan jantzi behar nituen nik jositako erropak eta azkenean askoz gehiago izan dira! Praka gehiago josi behar ditudala uste dut, hori izango litzateke nire armairuko beharrik handiena.

Tengo mucha ropa cosida por mi, más de lo que creía :-) Cuando empecé con el reto la cuestión era, vestirme cuatro días a la semana con ropa hecha por mi, pero al final, ¡han sido más días! Para el próximo año, tengo que coser más pantalones, esa es la principal necesidad de mi armario.

I have sewn many clothes for me, more than I thought :-) When I started the challenge, I had to wear at least, four days a week with me made clothes​​, but in the end, they were more days! For next year, I have to sew more trousers, jeans... that's the main need for my closet.


2014.05.21 wearing cotton madras Laurel dress.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Hala ere bizitzak, bihurgune asko ditu eta ez dut aurreko urteetan beste gozatu oraingoan. Denbora gutxi izan dut eta burua milaka asuntotan murgildua izanik, nire eguneraketak ez dira behar diren modukoak izan.

Pero la vida detrás de este blog sigue y me lleva por caminos inesperados...por ello este año no he disfrutado tanto del reto. He tenido poco tiempo y demasiadas cosas en la cabeza y las actualizaciones del reto, no han salido como las había previsto.



But life behind this blog follows and takes me in unexpected ways ... so this year, I have not enjoyed much of the challenge. I had little time to post and take pictures, too many things on my mind and challenge updates have not gone as I planned.

2014.05.23 wearing Moss green Minoru and Cabarita top.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Baina erronka amaitua eta gainditua! Hurrengo urtera begira, aste osoa egitera animatuko naiz. Aurten erakutsi ditudan baino nik egindako erropa gehiago jantzi ditut, baina argazkiak ateratzea ezinezkoa izan denez, nire burmuinean geratu dira :-)

¡Aún así el reto esta cumplido y superado! El año que viene tal vez me anime y amplie el reto a toda la semana. Este año me he vestido con más cosas hechas por mi, de las que os he enseñado, la cuestión es que ha sido imposible sacar foto a todos los outfits, esos solo se quedan en mi memoria :-)

Even so, the challenge is finished and it was a success! Maybe next year I will encourage and expand the challenge to the whole week. This year I have dressed more things made ​​by me, of which I have shown you, the issue is that it was impossible to take a picture to all outfits, these will be only keep in my memory :-)

2014.05.25 wearing New Girl dress.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Gainera nire familiakoei eskerrak ematen dizkiet, beraiek ere parte hartu eta lagundu nautelako. Eguraldiak ez du askorik lagundu eta jaka jantzia izan dut ia hilabete osoan.

Quiero felicitar también a los de mi familia que se han animado y han participado. Y aunque el tiempo y las temperaturas no han ayudado mucho, me lo he pasado bomba vistiendo mis chaquetas.

I also congratulate my family who have encouraged and participated in this challenge. And although the weather and temperatures have not helped me much, I have worn my jackets very happy.

2015.05.27 wearing Ninot jacket.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Musu handi bat guztioi eta hurrengorarte!!!! Muuuuuaaaaa

¡¡¡¡Un besazo para todo el mundo y hasta la siguiente!!!!

A big kiss for my dear readers!!!!

2015.05.28 wearing Moss green Minoru and Green top.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Ez ahaztu, larunbat hontan ikastaroa emango dudala Costura con Ternuran, informazio gehiago hemen.

Y no os olvidéis que este sabado impartiré un curso de costura en la tienda Costura con Ternura. Más información aqui.

And don´t forget that this saturday I´m going to teach  in a sewing workshop. More info here.



2014/06/03

Taller falda capa



Berria, berria, berriaaaaaaaa!!!!! Costura con Ternura dendan beste joste tailer bat egin behar dut :-) Aurretik poltso bat josi genuen eta orain gona bat josiko dugu. Atzoko sarreran jantzia neraman gona gogoratzen duzue?

¡¡¡¡Noticia, noticia, notición!!!!  Voy a dar otro taller de costura en la tienda Costura con Ternura :-) la anterior vez, hicimos un bolso y ahora toca una falda. ¿Os acordais de la falda que llevaba puesta en la entrada de ayer?

News, news, breaking news!! I´m going to teach another sewing workshop in Costura con Ternura :-) the last workshop was a bag and now we will sew a skirt. Do you remember the skirt I was wearing in yesterday's post?

Picture from Masustak Eguzkitan.

Gona espeziala da, zirkularra deitzen den horietakoa eta bakoitzaren neurrietatik eraiki eta josiko dugu, gona itxuroso hau.

Es una falda muy especial, es del tipo falda capa y cada una la construirá y coserá desde sus medidas corporales.

It´s a special skirt, a circle skirt and I´m going to show you, how to construct this type of skirt, taking measurements of your body.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Erabiliko dugun ehuna pasada bat da, zeta eder hau izango da, gainera Oianek bere dendan kolore desberdinen artean emango digu aukeratzeko. Gonak gerriko pieza eta kremallera ezkutua izango du.

La tela que vamos a utilizar es una pasada, es una preciosa seda que Oiane tiene en su tienda y nos dará a elegir entre diferentes colores. La falda consta de cinturilla y cremallera oculta. 

The fabric we are going to sew, is amazing, it is that beautiful silk, Oiane have in her shop different colours and give us the possibility to choice. The skirt has waistband and invisible zipper.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ikastaroa ekainak 14 larunbata izango da, goizeko hamarretatik eberdiko ordubietararte. Ikastaroaren prezioa 39euro izango dira eta material guztiak barne izango dira.

El taller será el 14 de junio de 10 de la mañana a 2 del mediodía. El precio del taller es de 39euros y todo el material esta incluido. 

The workshop will be on 14th of june, from 10 o´clock to 14 o´clock. It will cost 39euros and the material is included.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Animatu eta etorri zaitezte goiza eder bat gurekin pasatzera, kafetxo, pasta ta guzti ;-) ondo izan!

Animaros y venir a pasar una divertida mañana con nosotras con café y pastas ;-) ¡hasta la siguiente!

Come to the workshop and have a nice saturday morning sewing and taking coffee ;-) a big kiss!