2014/04/09

Me-Made-May´14



Kaixo! Hemen dago heldu da aurten ere Me-Made-May!!! Zoek antolatzen duen erronka arrakastatsua :-) Erronka honetan parte hartzeak, zuk jositako edo eginiko erropa eta osagarriak erabiltzea dakar, hau da gure armairuetan dauden zulo edo beharrak aztertzea eta guk eginiko erropekin gustorago sentitzea. 

¡Hola! ¡¡¡Ha llegado el  Me-Made-May!!! El super reto organizado por Zoe :-) Si participas en este reto te comprometas a vestir y llevar ropa y complementos cosidos por ti, ha indagar en las necesidades de tu armario y ha sentirte más cómoda con la ropa hecha por ti.

Here it is! The Me-Made-May!!! The super challenge hosted by Zoe :-) If you participate in this challenge you commit to wear, self-stitched clothes and accessories, to seek the holes in your closet and to feel comfortable with clothes made by you.
 
 


Hirugarren urtez parte hartzen dut erronka honetan eta gure armairuak aztertzetik aparte, blogger desberdinak ezagutu eta munduan zehar dauden jostun izugarri onak ezagutzeko balio izan dit, inspirazioa totala izaten da! Parte hartu nuen lehenengo urtean, maiatzeko aste bakoitzean hiru egunetan zehar nik eginiko erroparen bat jantzi nuen, bigarren aldian lau izan ziren eta oraingoan bost izango dira! Kar, kar, kar! Ia hurrengo urtean hilabete osoan nik jantzitako gauzak jazten ditudan :-) hala ere erronka lasai hartzeko errepikatzeko aukera emango diot nire buruari, ez dut estresatu nahi. Aurten sorpresatxoarekin nator kar, ka, kar! Astero egun batean ni ez naizen norbaitek nik jositako zerbait jaztera "behartuko" dut kar, kar, kar!!!

Ya es el tercer año que participo en este reto y además de investigar nuestras creaciones, he conocido a muchas bloggers y costureras estupendas que me sirven de inspiración durante todo el año! El primer año que participé me comprometí a vestir con tres prendas hechas por mi cada semana, el segundo año me comprometí con cuatro y este año serán cinco! Ja, ja, ja! Espero que el año que viene pueda ser la semana completa :-) pero como no me quiero estresar este año me doy el privilegio de poder repetir alguno de los modelos para llegar sana y salva hasta el último día de mayo. Además este año mi reto tiene sorpresita, todas las semanas "convenceré-manipularé" a alguien de mi entorno para que se vista con algo hecho por mi! Ja, ja, ja!

It is the third year that I participate in this challenge and further investigate our creations, I have met many great bloggers and seamstresses who inspire me during all the year! The first year I participated, committed myself to wear three me-made garments every week, the second year I committed to wear four me-made garments and this year there will be five! Ha ha ha! I hope next year I will be able to wear every day something self-stitched :-) but I do not want to stress this year, so I give me the privilege to repeat any of the outfits to arrive safely to the last day of May. Also this year my challenge has a small surprise, every week someone (a family member or a friend) will dress something made by me! Ha ha ha!

Me-made-may´12 (Picture property of Masustak Eguzkitan).

"Ni, Masustak Eguzkitaneko Maiderrek, Me-Made-May´14an parte hartuko dut. Maiatzean zehar, astero, nik jositako 5 erropa jantziko ditudala zin egiten dut, eta aste bakoitzean ni ez naizen beste pertsona batek nik jositako zerbait jantziko du" 
 
"Yo, Maider del blog Masustak Eguzkitan, voy a participar en el  Me-Made-May´14. Durante mayo y todas las semanas me vestiré con 5 ropas cosidas por mi, además una vez por semana alguien de mi entorno vestirá con algo hecho por mi"

"I, Maider of Masustak Eguzkitan, sign up as a participant of Me-Made-May´13. I endeavour to wear a minimum of 5 garments each week for the duration of May 2013, also once a week someone (a family member or a friend) will dress something made by me".

Me-made-may´13 (Picture property of Masustak Eguzkitan).

Beno ba zuek ere partehartzera animatzen zaituztet! Outfit bakoitzaren argazkia ateratzea daukazue eta flickrreko taldean partekartzea edo pinteresten baina ez da zertan, gehien bat zuek zuen buruarekiko egiten duzuen erronka baita, josten duzuena erabiltzen duzuela egiaztatzeko. 
 
Pare bat astetan missing egongo naizela aurreratzen dizuet...oooooohhhhh! Oporretara joango naiz, hori dela eta bloga ez dut eguneratuko eta zuen blogak ez ditut bisitatuko. Baina lasai energiaz lepo bueltatuko naiz eta erakutsi ez dizkizuedan proiektu askorekin!!! Musu handi bat eta ondo pasa!
 
¡Os animo ha que participéis! Si no podéis sacar foto de cada outfit y  compartirla en el grupo de Flickr o en el Pinterest, por lo menos que sea un reto contra vosotras mismas para verificar que vestís las cosas que coséis. 
 
Voy a estar missing durante un par de semanas....ooooooohhhhh! Me voy de vacaciones, así que el blog estará sin actualizarse y no podré pasarme por vuestros blogs. Pero tranquilas que a la vuelta volveré con las pilas cargadas y con muchos proyectos!!! Un besazo y que lo paséis bien!
 
I encourage you to participate in this awesome challenge! If you can´t take a picture every day, or share it on the Flickr group or on Pinterest, take it easy! It's a challenge against your mind and your sewing production to verify that the stuff you sew is the stuff you need.  
 
I'll be missing for a couple of weeks .... ooooooohhhhh! I´m going to be on vacation, so the blog will not be updated and I will not stop by your blogs. But calm...then I will return full of energy and with many projects to show you! A big kiss and enjoy your life!
 






2014/04/01

Lagunak eta jostunak



Picture property of Maria (A ratitos perdidos).

Ba bai oraingoan, niretzako lagunak eta jostunak bihurtzen hari diren horietaz hitzegingo dizuet :-) Baten batzukin egonda nengoen (hemen) eta beste batzuk pasadan igandean ezagutu nituen.

Pues si, esta vez os hablaré de esta cuadrilla de chicas costureras que se están conviertiendo en mis amigas :-) Con algunas ya había coincidido antes (aqui) y a otras las conocí el domingo pasado.
This time I will talk about this gang of seamstresses, who are turning in my friends :-) With some of them I had been before (here) and the others I met them on Sunday.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aitzakia Oianeren denda berria zen, Costura con ternura deitzen da eta Astrabuduan dago. Bertan josteko eta eskulanak egiteko gauza ugari izatetik aparte, tailerrak ere ematen ditu. Oso polit atondu du denda Oianek eta kuxkuxeatzeko denbora ugari izan nuen.

La excusa era visitas la tienda de Oiane, Costura con ternura que esta en Astrabudua. Allí tenéis un montón de cosas para coser y hacer vuestros proyectos craft, además también tiene una gran oferta de talleres. La tienda es preciosa y tuve mucho tiempo para cotillear todos los rinconcitos.

The excuse was to visit the Oiane´s shop "Costura con Ternura" (means "sewing tenderly"), located in Astrabudua. There have a lot of things to make your sewing and craft projects, plus you also have a wide range of workshops. The store is beautiful and I had plenty of time to gossip all nooks.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bertan hurrengo hauek batu ginen, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa eta ni. Eta gainera bisita oso espeziala izan genuen, Maria! Bere ahizpa bisitatzera etorri zenez, gure elkarteratzera etortzeko esan nion eta han etorri ziren bera eta bere senarra. Arraroa izan zen Maria ezagutzea, wassapetik hitzegin ostean kar, kar, kar! Neska oso jatorra da, hurrengoan ere abisatu eta joste turismoa egin dezakegu Bilbo aldean ;-)

Nos juntamos unas cuantas chicas majísimas y guapísimas, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa y yo. Además tuvimos una sorpresa muy especial, María también apareció! Había venido a visitar a su hermana y yo claro esta, le dije que se pasara a visitarnos. Fue bastante raro conocerla, después de hablar con ella por wassap ja, ja,ja! Es una chica majísima, la siguiente vez que vengas de visita avísame y nos vamos de turismeo costuril a Bilbao ;-)

We met a few nice girls, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa and me. We also had a very special surprise, Maria also came to visit us! She was visiting her sister and I told her to pass. It was strange to meet Maria after sending many messages ha,ha,ha! In your next visit we have to go fabric shopping to Bilbao ;-)

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ederto pasatu genuen, hitzegiten...ze josi zipitzik ere ez nuen josi! Kar, kar, kar! Hori bai argazkian agertzen den Lilestoffeko motadun ehun urdina etxera etorri da nirekin, kar, kar, kar!

Me lo pasé genial hablando con todas ellas...porque no cosí ni una puntada! Ja, ja, ja! Eso si la tela de puntitos azul de Lilestoff se vino conmigo para casa ja, ja, ja!

I had a blast talking to all of them ... I did not sew a stitch! Ha ha ha! But  the blue dots fabric of Lilestoff came home with me, ha, ha, ha!
Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Maiatzaren 4ean beste kedada bat egitea pentsatu dugu, hori dela eta norbait gehiago animatzen bada gonbidatuta dago! Lekua Oianeren denda zoragarria izango da eta ordua oraindik pentsatu gabe daukagu baina animatzen bazarete abisatuko zaituztegu ;-)

El 4 de mayo repetiremos quedada en la maravillosa tienda de Oiane, la que se quiera apuntar esta invitada! Todavía no sabemos la hora pero a la que se anime le avisamos fijo ;-) 

On 4th of May our meetup is going to repeat in the same place, Oiane´s shop, you are invited ;-)
 

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Musu handi bat eta hurrengorarte neskak!!!!

¡¡¡¡Un besazo y hasta la siguiente chicas!!!! 

A big kiss for you sweet girls!!!!






2014/03/21

my moss green Minoru




Picture property of Masustak Eguzkitan.
 
Proiektu hau zuei erakusteko itzelezko gogoak  nituen :-) denbora asko daramat, egia esan hilabeteak, nire Sewaholicen Minoruaren inguruan pentsatzen eta josten, azkenik, emaitza ikusi dezakezue!

Tenía muchas ganas de enseñaros este proyecto :-) llevaba meses pensando, cosiendo y preparando mi Minoru de Sewaholic, y por fin lo he terminado y lo puedo enseñar!

I really wanted to show you this project :-), it took months thinking, sewing, and preparing my Sewaholic Minoru, and I've finally finished it!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Telarian Minoru patroia saldu behar zela enteratu nintzenean, Mireneri ale bat gordetzeko eskatu nion. Betidanik gustatu izan zait patroi hau eta bertsio izugarri ederrak aurkitu daitezke blogosferan.

Cuando me enteré que en Telaria iban a vender este patrón, le pedí a Miren que guardará uno para mi. Desde siempre me ha gustado este patrón, en la blogosfera tenemos un montón de versiones muy bonitas.

When I read that Telaria would sell this pattern, I asked to Miren from Telaria to keep one for me. I always liked this pattern, in the blogosphere have a lot of very nice versions.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Nik Minoru epela nahi nuen, Soniak berea josi zuenean, nik ere berdina egin behar nuela pentsatu nuen, barrutik akoltxatu. Ideia ona zen baina Rafael Matiasera joan nintzenean ehuna erostera, akoltxatuak begiratzen ibili nintzen eta ez zitzaizkidan gustatu. Kolore bakarrean ziren eta gainera kolore zatarrak ziren... dendariak nire pena somatu zuen eta hurrengo galdera egin zidan: "zergaitik ez duzu kotoia alde batetik eta koloreetako beste ehun polit bat beste aldetik erosten? Horrela, akoltxatua zeuk nahi duzuna izango da." Ideia izugarria! Bai ideia ona zen, baina lan asko eman dit akoltxatuak! Eneeeeee! Mahukak ez ditut akoltxatu Minorua erdi josita neukanean probatu eta estutxu geratzen zitzaizkidanez, mahukak akoltxatu gabe doaz pentsatu nuen, eskerrak, lan gutxiago! Kar, kar, kar!

Quería coser una minoru calentita, después de ver lo que Sonia hizo con su chaqueta, yo quería hacer lo mismo, acolcharla por dentro. Me fuí a Rafael Matias a comprar tela y después de elegir la tela exterior, no me gustaba ninguna de las que estaban acolchadas. Erán en un solo color y de colores bastante feos... la de la tienda que ya me ha atendido muchas veces, me miro y me dijo: "y porque no acolchas una tela de colorines que te guste?" Super idea! La idea buena es, pero menudo trabajo que me ha dado, menos mal que las mangas no las he acolchado. Cuando tenía la Minoru medio cosida me la probé y las mangas las tenía un poco estrechas, así que pensé que era mejor no acolchar. Mejor, menos trabajo! Ja, ja, ja!


I wanted to sew a warm minoru, after seeing what Sonia did with her jacket, I wanted to do the same, quilt it inside. I went to Rafael Matias to buy fabric and after choose the outer fabric, I did not like any quilted lining they had in the shop. They were solid colors and rather ugly colors ... the storekeeper that has treated me many times, looked at me and said, "You can quilt any fabric you want" Super idea! The idea was good, but I had to work hard to finish my quilted lining, luckily the sleeves aren´t quilted. When my Minoru was half sewn, I wore it and the sleeves were a bit narrow, so I thought that the best was not to quilt. Best, less work! Ha ha ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Kanpoalderako ehuna %100 zeta da, izugarri polita! Otomana deitzen da, tapizeriarako erabiltzen da. Polita bai baina eleganteegia kar, kar, kar! Edozein ikuturekin izorratzen dena...hori dela eta kontu handiz ibili beharko naiz! Barrualdeko akoltxaturako %100 kotoia erosi nuen, garestiagoa zen baina horrela jakak transpiratu egingo du. Eta koloreetako ehuna ere %100 kotoia da Modafabricsen "Simple marks by malka dubrawsky", ehun japoniarra da eta Vanessak lagundu zidan aukeratzen! Eskerrikasko Vanessa, ederto geratu zait ezta? Kar, kar, kar!

La tela exterior es 100% seda, me encanta! Es otomán, de la que se usa para tapizar. Bonita pero demasiado elegante o poco trotero porque como le toques con algo en seguida se fastidia...tendré que andar con cuidado! El acolchado de dentro es 100% algodón, es más caro pero así la chaqueta transpira. Y la tela para el forro también es 100% algodón (la de las mangas no, para que se deslizará mejor le puse un forro normal). La tela del forro es de Modafabrics y se llama  "Simple marks by malka dubrawsky" es una tela japonesa, Vanessa me ayudo a elegirla! Muchas gracias Vanessa, hicimos una buena elección verdad? Ja, ja, ja!

The outer fabric is 100% silk, I love it! It´s ottoman, which is used for upholstering. Nice but too fancy or little wearable because as you touch something, it frays ... I have to be careful! The quilting material is 100% cotton, is more expensive but with this natural material, the jacket breathes well. And the fabric for the lining is 100% cotton (not the sleeves, I put a normal lining to slip better). The lining fabric is Modafabrics and is called "Simple marks by malka dubrawsky" is a Japanese fabric, Vanessa helped me to choose it! Vanessa thank you very much, we made a good choice, didn´t we? Ha ha ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Minorua aski ezaguna da, baina nik bere detaile marabilloso guztiak berriz azaltzeko gogoa daukat ;-) barnekaldean alde bakoitzean, sakelak ditu eta zamaldean, eskegitzeko zintatxoa jarri dezakezu. Nik kanpoaldean sakelak egin dizkiot eta bai...hau da nire Minoruaren pega bakarra, beheregi josi dizkiodala ta apur bat arraroak geratzen zaizkit... snif snif...

La chaqueta Minoru es super conocida pero yo tengo que volver a enumerar todos los maravillos toques que tiene ;-) por dentro y en cada lado tiene bolsillos, además le puedes poner una cintita para colgar. Yo le he hecho unos bolsillos exteriores...y es mi único gran fallo... los he puesto demasiado abajo y quedan un poco raros...snif snif... 

The Minoru Jacket is super famous but I have to re-list all its cute details ;-) Inside has two pockets on each side, plus you can add a little ribbon for hanging. I would have done exterior pockets ... and it's my only big mistake ... I put them too low and get a little weird ... sniff sniff ...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Nire bertsioa kaputxaduna da, kaputxadun jakak asko gustatzen zaizkit! Gainera Euskal Herrian oso erabilgarriak dira, xirimiria askotan izaten baidugu eta askotan aterkia ahaztu egiten dut.

Mi versión es la de capucha, me encantan las chaquetas con capucha! Además en Euskadi con nuestro "xirimiri" (que seguramente conoceréis, una lluvia fina y que moja hasta los huesos) viene muy bien. Porque si te olvidas el paraguas y entra la niebla con el "xirimiri" y ya la has liado.

My version is the hooded jacket, love this kind of jackets with hood! In the Basque country, where I live, our "xirimiri" (a type of light rain and well known in our land) may appear at any time, because when you forget the umbrella and the fog appear with the "xirimiri" it´s the moment to wear a hooded jacket.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Gerriko gomak, silueta definitzen du eta aldaka zabalak dituen emakume batentzat oso beharrezkoa izaten da puntu hau. Beharbada ez duzue jakingo, baina Sewaholicen patroiak era honetako emakumeentzako pentsatzen dira, hau da aldaka zabaleko emakumeak.

La goma de la cintura definé la silueta y para mujeres con cadera ancha viene muy bien. Tal vez no lo sabéis pero los patrones de Sewaholic están pensados para mujeres de este tipo, de cadera ancha.

The elastic waist defines the silhouette and for women with wide hips, this is perfect. Maybe you do not know, but Sewaholic patterns are designed for women of this type, with wide hips.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ez zaituek engainatuko...oso harro nago, kar, kar, kar! Jaka ederra eta erosoa da, nire armairuak behar zuen jaka! Gainera akoltxatuarekin oso epela da, lur hauetarako egokia! Udaberrian izan arren oraindik ere freskoa izango dugula uste dut eta beharbada beste elurteren bat ere...kar, kar, kar! Hiru egunetan jarraian jantzi dut nire jaka. Kolorea, forma...maite ditut!

No os voy a engañar...estoy super orgullosa de mi misma ja, ja, ja! La chaqueta es preciosa y muy cómoda, la chaqueta que necesitaba mi armario! Además con el acolchado es muy calentita, imprescindible en mi tierra!  Aunque estemos en primavera todavía hace fresquito y hasta puede que haya alguna otra nevada...ja, ja, ja! Me he puesto mi Minoru tres días seguidos. El color, la forma... me encanta!

I'm not going to cheat ... I'm super proud of myself, ha, ha, ha! The jacket is beautiful and very comfortable, the jacket I needed in my closet! Also with the quilting lining is very warm, essential in my land! Although we are in spring, still we can see snow ... ha ha ha! I have worn my Minoru three consecutive days. The color, the shape ... love it!



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Musu handi bat eta hurrengorarte!!!

¡¡¡Un besazo y hasta la siguiente!!!

A big kiss for you!!!


Picture property of Masustak Eguzkitan.





2014/03/11

Mathilde blouse by Tilly



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Izekori nik jositako zerbait oparitu nahi nion, lehenengo soinekoa izango zela pentsatu nuen, baina azkenean alkandora batean geratu zen. Amarekin ehuna erostera joan eta Rafael Matiasen zetazko print animal hau erosi nuen. Ze polita! Esango duzue, ba bai polita da...baina josteko zaila ere! Botoiak ez zaizkit batere ondo geratu, baina beno ez ditut zetazko gauza asko josten eta praktika falta daukat. Kar, kar, kar!

Fue el cumpleaños de mi tia y le quería regalar algo cosido por mi, primero iba a ser un vestido y al final acabo siendo una camisa. Fui a coprar la tela con mi madre a Rafael Matias y elegimos esta maravillosa tela de seda con print animal. ¡Preciosa!  Me diréis...pero que cabrita para coserla... Los botones no me han quedado lo bien que hubiera querido, pero bueno no suelo coser muchas telas de seda así que es normal, me falta práctica. ¡Ja, ja, ja!

It was my aunt's birthday and I wanted to give something stitched by me, first it was going to be a dress and finally ended up being a cute blouse. I went to buy the fabric in Rafael Matias with my mother and we chose this wonderful silk fabric with animal print. Awesome! You will tell me ... but ... sewing silk it´s very difficult and my skills are less than I thought and the buttons have not look as good as I want. It's normal, I need practice. Ha, ha, ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroia Tilly and the buttons blogariaren, Mathilde alkandora da. Blogosferan bertsio ugari dituzue, bata bestea baino ederragoa :-) Barrutik frantsez akabera erabili dut eta barruko bistak bies zintarekin amaitu ditut, itxura garbiagoa izan zezan.

El patrón es de la blogger Tilly and the buttons, y se llama Mathilde. En la blogosfera hay un montón de versiones cada una más bonita que la otra :-) Por dentro esta todo con costura francesa y para las vistas interiores he utilizado un bies para que quedará más limpio.

The pattern is from Tilly and the buttons, and is called Mathilde. In the blogosphere there is a lot of versions, soooo cute :-)  Inside, I have sewn french seams and for the facings a bias tape for a nice finished.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Opari bat izan behar zenez, proba bat jostea beharrezkoa zen, neurria zelako zen jakiteko. Hori dela eta proba erabilgarria josi dut eta niretzako alkandora ederra geratu zait! Kar, kar, kar!

Como era un regalo y tenía que ser perfecto, hice una prueba para verificar el tamaño. Una prueba ponible que al final sería mi blusa! Ja, ja, ja! 

It was a gift, so it had to be perfect. Because of that, I sewed a muslin to test the size. A wearable muslin that in the end would be my blouse! Ha ha ha!

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Nire izekorentzako egin nuen Mathildeak ez zituen aurrekaldeko tablillak, zetarekin tablillak jostea izugarri konplikatua izango zela pentsatu nuen, eta badaezpada kendu egin nituen.

La Mathilde blouse tiene unas trabillas delanteras pero a la versión de seda no se las he puesto, no quería liarla demasiado con esa tela tan ligera.

The pattern has front tucks, but the silk version is without tucks, I didn´t want to make too details, in such light fabric.
 
Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroiak atzeko partean botoiak ditu. Horrelako detaileak maite ditut! Mahukak bolumen handikoak ziren eta nik tamaina txikitu diet, hala ere bolumen handikoak izaten jarraitzen dute.

En la parte de atrás tiene botones. ¡Me encantan ese tipo de detalles! Además las mangas son muy abullonadas, tengo que decir que yo le he quitado volumen y aún así son bastante voluminosas. 

It´s a button back blouse, I love that kind of detail! Also the sleeves are puffed, I have to say that I have removed volume and still are quite bulky, but I like it :-) The silk version sleeves look better, I think that it is the perfect fabric for this pattern.
Picture property of Masustak Eguzkitan.

Alkandora oso eramangarria eta erosoa da, print eder batekin oso polita geratuko zen. Nik aukeratu nuen ehuna nahiko fina da eta begiratzearekin bakarrik tximurrak ateratzen zaizkio...labadoratik atera nuenean amorru izugarria hartu nuen...ez zait plantxatzea batere gustatzen...

Esta camisa es muy cómoda y ponible, con una tela estampada quedará super chula. La tela que he elegido es demasiado fina y se arruga con la mirada...cuando saque la camisa de la lavadora casi me da un mal...no me gusta nada planchar... 

My new blouse is very comfortable and wearable, I think that my next version with a patterned fabric is going to be super-cool. The fabric I chose is too light and wrinkled easy ... I hate ironing ...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Gustatu zaizue? Musu handi bat guztiontzat!!!

¿Qué os ha parecido? Un besazo para todo el mundo!!!

Do you like them? A big kiss for my dear readers!!!

2014/03/04

Enka


Gaurkoan sarrera berezi batekin nator :-) Yolandaren bi tutorial jarraituz beste motxila bat (hemen aurrekoa) eta lepoko zapi bat josi nituen, baina ez ziren niretzako izan, nire lagun Enkarentzako ziren. Orain dela urte nahiko ezagutu ginen Bartzelonan ikasten genuenean eta orain hurruti bizi garen arren, bera Murtzian eta ni Euskal Herrian, kontaktuan jarraitzen dugu.

Hoy vengo con una entrada muy especial :-) he cosido otra mochila (aqui la anterior) y un infinity scarf siguiendo los tutoriales de Yolanda, pero no han sido para mi, sino para mi amiga Enka. Enka y yo nos conocimos hace unos cuantos años, cuando estudíabamos en Barcelona y aunque ahora vivamos muy lejos una de la otra, ella en Murcia y yo en Euskadi, seguimos en contacto. 

Today I want to tell you a very special story :-) I have sewn my second backpack (here the first) and a infinity scarf, following Yolanda´s tutorials, but they are not for me, I made them for my friend Enka. Enka and I met a few years ago, when we studied in Barcelona and although now we live far away from each other, she in Murcia and me in the Basque Country, we continue keeping in touch.

Picture property of Lopez Chico.

Bizitza batzutan nahiko desatsegina izaten da eta merezi izaten duguna ez zaigu berehalakoan etortzen. Nik eta nire josteko makinak, opari polit eta bihotz bihotzetik eginikoa egin nahi izan genion Enkari, bizitzak alderdi ederrak ere badituela gogoratzeko eta ekaitza pasa ostean eguzkia atera behar izaten dela.

La vida puede llegar a ser desagradable y algunas veces no nos pasan todas las cosas bonitas que nos merecemos. Yo y mi máquina de coser, queríamos coserle un regalo bonito y hecho con todo nuestro cariño, porque la vida también tiene momentos mágicos y preciosos, y siempre aparecen después de una tormenta. 
Sometimes, life can become unpleasant and sometimes we don´t get all the nice things we deserve. Me and my sewing machine, wanted to make a nice and made ​​with love gift to Enka, because life is too precious and has magical moments that always appear after a storm.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Jostuna izatea terapeutikoa da eta jositako zerbait jasotzea ere :-) ehunak aukeratu eta josten orduak pasatzen dituzu, oparia, jasoko duenaren islada izan behar da ein handi batean eta bere gustoak erreflejatu behar ditu.

Ser costurera es terapéutico y creo que recibir algo cosido por una amiga, también :-) elegir las telas, pasarte horas cosiendo el regalo y pensar que ese regalo tiene que tener la esencia de la destinataria y tiene que reflejar sus gustos, es muy gratificante.
Being a seamstress is therapeutic and I think that receiving something handmade also can be very therapeutic :-) choosing fabrics, spend hours sewing the gift and think that this gift has to be the essence of your friend and has to reflect her tastes, it´s very rewarding.
Picture property of Lopez Chico.

Enkari izugarri gustatu zaizkio opariak, motorzalea da hori dela eta oparia oso ondo datorkio. Oso pozik jarri naiz berarekin hitzegin dudanean, azkenean egia izango da ematen duena zoriontsuagoa dela jasotzen duena baino.

A Enka le han encantado los regalos, es motera, así que le han venido de perlas. Me he puesto super contenta cuando he hablado con ella por teléfono, al final será verdad eso de que dar te hace más feliz que recibir.

Enka loves the gifts, she is biker so they´re the right gift for her. I was so happy when she talked to me on the phone, and told me she loved her new biker accesories. In the end, it will be true that giving, makes you happier than to receive.

Picture property of Lopez Chico.

Argazki eder hauek  Lopez Chico argazkilariak atera dizkio. Zelako argi ederra daukaten ezta? Musu handi bat guztioi eta bat oso espeziala Murtzia aldera Euskal Herriko bikotearen partez ;-) muuuuuaaaaa

Estas preciosas fotos se las ha sacado el fotógrafo Lopez Chico. Son preciosas ¿verdad? Menuda luz más bonita que tienen. Un besazo para todo el mundo y uno especial que se va volando hacia Murcia de parte de esta pareja de vascos ;-) muuuuuuuaaaaa

These beautiful pictures are taken by the photographer Lopez Chico. They're beautiful, aren´t they? They have a beautiful light. A big kiss to everyone and a special kiss to Murcia from this couple of Basques muuuuuuuaaaaa ;-)

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Motxilako ehunak: gorria zeta da (hemen erabili nuen), koloreetako Telariakoa da (hemen ere erabili nuen) eta barruko ehuna ezaguna duzue ezta?? (hemen). Pandielleandoko Tutoriala erabili dut josteko

Las telas de la mochila: la roja es seda salvaje (la utilicé aqui), la estampada es de Telaria (la utilicé aqui) y la tela interior os suena verdad?? (aqui). La mochila esta cosida siguiendo el tutorial de Pandielleando.

Backpack fabrics: the red is silk ( I used it here), the flowery fabric is from Telaria (I used it here) and inside fabric, it´s a very famous fabric in this blog (I used it here). The tutorial to make the backpack is from Pandielleando.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Zapiaren ehuna Madrilen erosi nuen eta proiektu honetarako ere erabili nuen. Zapia egiteko tutoriala Pandielleando.

La tela del cuello la compré en Madrid y la utilicé en este proyecto. Para hacer el cuello he seguido el tutorial de Pandielleando. 

I bought the fabric for the infinity scarf in Madrid and I have sewn a shirt with it. To make the scarf I followed Pandielleando tutorial.

Picture property of Lopez Chico.





2014/02/27

zun zun, zun zun... tutoriala!



Picture property of Masustak Eguzkitan.


Kar, kar, kar! Hilerokorako sortu nituen karteratxoen tutorialarekin nator, ia beisboleko bateak alde batera uzten ditugun :-) Nire lehengusinei bana josi nienez, oraingoan niretzako ere egin dut eta horrela aste honetako RUMSean parte hartuko dut. Diseinua apur bat hobetu dut eta orain hiru tuneltxo egin dizkiot, hiru tanpoi gorde al izateko.

¡Ja, ja, ja!  Vuelvo a la carga con el tutorial de las carteritas para guardar todas las cositas de esos días de "regla y bates de beisbol" :-) Como las que cosí eran para mis primas, he cosido una para mi y así participo en la RUMS. He mejorado el diseño y ahora la carterita tiene tres tuneles, para tres tampones.

Ha ha ha! I have returned with a tutorial. Do you remember my cute purses? :-) As I sewed them for my cousins​​, I had to sew one for me and in this way I can also participate in the RUMS. I have improved the design and now the purse has three tunnels and a different size.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Tutoriala luzea geratu zait, argazki asko jarri nahi nituelako, espero dut oso aspergarria ez izatea, kar, kar, kar!!! Lehenengo ta behin materialak. Ehun printzipala, plantxarekin itxasten den aparra (edo entretela nahiago baduzue entretela jarri), barruko poltsikoetarako ehuna eta brotxe metaliko edo snap botoia. Piezetarako neurriak behekaldeko argazkian dituzue.

El tutorial viene con un montón de fotos y me ha quedado bastante largo, espero que no os aburrais, ja, ja, ja!!! Lo primero de todo son los materiales. La tela principal, espuma para pegar con la plancha (podéis usar entretela), tela en contraste para los bolsillos de dentro  y un broche metálico o snap. Todas las dimensiones están en la foto de abajo.

The tutorial has a lot of pictures and it turned out very long... I hope you will enjoy it, ha ha ha! First of all are the materials. You need the main fabric, fusible fleece (or interfacing), a contrasting fabric for inside pockets and a metal snap or button. All dimensions are in the picture below.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Lehenengo egin beharrekoa ehunari aparra plantxarekin itsastea da.

Lo primero que tenemos que hacer es pegar la espuma con la plancha. 

First of all, you have to iron one piece of the main fabric with the fusible fleece.



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Plantxarekin jarraituko dugu eta 14x17zm dituen pieza erditik tolestuta plantxatu behar da. Neurririk handiena daukan norantzan tolestu behar da, hau da gure piezak orain 14x8,5zm izango ditu.

Seguimos con la plancha y cogemos la tela en contraste de dimensiones 14x17cm, la doblamos por la mitad y la planchamos. La doblamos por donde tiene mayor dimensión y con la cara buena hacia fuera, ahora la pieza tendrá 14x8,5zm.

We continue with the iron, take the contrasting fabric with these dimensions 14x17cm, bend it in a half and iron it. You have to obtain a rectangle with these measures 14x8,5cm.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aparra jarri diogun ehun zatia hartu eta  tolestu berri dugun ehun zatia alfilerrekin kokatuko diogu.

Vamos a coser ese trocito a la tela que le hemos puesto la espuma. La colocamos con alfileres. 

We have to sew this piece of cloth, to the "main fabric+fusible fleece" sandwich. Place the piece with pins.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Joste tartea prensatelasaren neurria izango da. Hau da, prensatelasaren ertza, ehunaren ertzarekin lerrokatu beharra dago.

Para coserla el margen de costura es del tamaño del prensatelas. 

The seam allowance is given by the presser foot.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Barneko beste ehun zatia hartu eta kanpoko aldea bata bestearen kontra jarrita tolestu behar da, gero plantxatzeko. Hau ere alderik luzeena kontutan izanda tolestuko dugu. 

Cogemos el otro trozo de tela en contraste y la doblamos con la cara buena hacia dentro y por la parte de mayor largura.

We take the other piece of contrasting fabric and bend with the good side facing inside.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Zabalik dauden hiru aldeak josi behar ditugu, baina alderik laburrenean ehuna biratzeko zuloa utzi behar da.

Lo cosemos pero dejamos un agujerito para poder dar la vuelta (mirar la foto). 

We have to sew all the edges, but leaving a small hole, to flip the piece of fabric (see the picture below).


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Biratzerakoan ertzak ondo geratu daitezen, ebakia egin puntetan.

Cortamos el exceso del margen de costura y cortamos las esquinas. 

Trim the excess of fabric.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Josi berri dugunari buelta eman...

Le damos la vuelta a la pieza cosida... 

Flip the piece of cloth...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Oraindik zuloa ez dugu josi, hurrengo pausuarekin josiko dugu. Horretarako ehun zati hau, ehun printzipalera josiko dugu. Ertzetik 12zmra kokatu behar dugu.

Todavía no hemos cosido el agujero, lo coseremos en el siguiente paso. Para ello cosemos este trozo de tela a la tela principal. Lo tenemos que colocar a 12cm del borde.

We have not yet sewn the hole, with the next step the hole will be sewed. To do this, we have to sew the polka dot fabric piece (in my case) to the main fabric. We have to place the piece to 12cm from the edge.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ertzetik gertu josi behar duzue.

Coserlo por la esquinita sin saliros. 

Sew close to the edge.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Josi berri dugun pieza honek 15zmko luzera dauka, hiru konpartimentu josi nahi ditugunez, luzera hau 3 zatitan banandu eta alfilerrak jarri.

La tela que acabamos de coser tiene 15cm y queremos crear tres tuneles para los tampones, así que marcamos con alfileres los tramos.

The polka dot fabric piece has just 15cm and I want to create three tunnels, so I have marked the sections with pins.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

 Nire tanpoia bertan jarrita 2,5zm ra josi behar dut, argazkia begiratu. 2,5zmra josi eta gero beste alfilerra beste 2,5zmra kokatu behar da.

He utilizado mi tampon para ver que tal quedaba y haciendo las costuras cada 2,5cm va bien.

I have sewn my piece of fabric each 2,5cm, see the picture below.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Ehun printzipalaren beste zatia hartu eta gainean kokatu. Kontutan izan ez dugula ertz guztia josiko, biratzeko zuloa utzi behar duzue.

Cogemos la otra pieza de tela principal y la ponemos encima de la que hemos estado cosiendo, enfrentando las caras buenas, no olvidaros de dejar un agujero para poder dar la vuelta.

We take the other piece of main fabric and put it on top, with right side of fabrics facing, not to forget to leave a hole to flip the purse.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

 Nik josi dut eta biratzeko zuloa utzi diot.

Ya la he cosido y le he dejado el agujero para dar la vuelta. 

I have sewn all the edges less the hole to flip it.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ertzak ebaki eta joste tartea guraizeekin txikitu, horrela biratzea errazagoa izango da.

Cortar el exceso del margen de costura y todos los piquitos para que se pueda dar la vuelta mejor. 

Trim the excess of fabric and all the ends to get a good finished and flip it well.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Biratu!

¡Dale la vuelta! 

Flip it!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Plantxatu, horrela emaitza askoz hobea izango da.

Plánchalo, que seguro que queda mucho mejor. 

Iron it, it will look better.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

 Aparra jarri diodanez, karteratxoa tolestea zailagoa da, hori dela eta tolestu behar den tokietan josketa bat egin diot, gainera josketa hauekin ehun printzipalaren bi aldeak ez dira bata bestearengandik hurrunduko. Argazkian ikusi dezakezuen bezala, karteratxoak 22zm ditu, 11zmra josketa bat egingo diot.

Como le he puesto la espuma doblar la carterita es más chungo, así que le voy a pasar un pespunte en las dos partes que se tiene que girar, además de esta manera no se separarán las dos caras. Como podéis ver en la foto la cartera tiene 22cm, tenemos que hacer un pespunte a 11cm.

As I put the fusible fleece, folding my purse is more crappy, so I have to topstitch. As you can see in the pic, the purse is 22cm, we have to make a stitch to 11cm, and this will be our foldline.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Ehuna biratzeko erabili dudan zuloa, 11zm horietatik karteratxoaren poltsikorantza kokatu dut. Hori dela eta orain ertz guzti horri josketa bat egingo diot eta horrela ez dut eskuz josi beharko.

Además he aprovechado y el agujero para dar la vuelta esta por debajo de estos 11cm, así que en vez de coserlo a mano voy a pasar un pespunte decorativo-funcional en las dos parte de la carterita y el bolsillo. 

I have also taken advantage of this topstitch and to close the hole instead of hand stitching, I made a functional decorative stitching on both side of the purse and pocket.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Goiko aldea ere erraz tolestu dadin beste josketa bat egingo diot ertzetik ertzera.

Para que la parte de arriba se doble sin problemas, le paso otro pespunte. 

To fold the top part I have to make another topstitch.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta honekin oso gutxi falta zaigu!!! Snapak edo botoi metalikoak jarri eta amaitu dugu :-)

¡¡¡Y con esto casi hemos terminado!!! Tenéis que poner los snaps o botones metálicos :-)

And with that we have almost finished! You have to put the snaps or metal buttons :-)

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Lehenengo botoiaren alde bat jarri eta karteratxoa tolesten dugunean beste aldea non egon behar den markatu. 

Poner una parte del botón, doblar la carterita y hacer una marca en el sitio donde tiene que ir la otra parte del botón.

Put a side of the button, fold the purse and make a mark in the place where you need to go the other side of the button.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta listo, amaitu dugu!!!! Oraingoan erabili ditudan ehunak Telariakoak dira (Amy Butlerren Alchemy kolekziokoa eta Nani Iroren kolekziokoa), Viator poltsotik soberan neukan zatitxoa eta alkandora eder honetatik soberan neukan zatitxoa. Zuen zun zun, zun zun karteratxoak ikusteko irrikitan nago! Kar, kar, kar! Musu handi bat neskak!!!!

¡¡¡Hemos terminado!!! Las telas que he utilizado son de Telaria (de la colección Alchemy de Amy Butler y de la colección de Nani Iro), trozos que me sobraron del bolso Viator y trozos de esta maravilla de blusa. Tengo ganas de ver vuestras carteritas zun zun, zun zun! Ja, ja, ja! Un besazo chicas!

We're done! The fabrics I used are from Telaria (from the collection Alchemy by Amy Butler and from Nani Iro collection), scraps that were left over my Viator bag and pieces of this wonderful blouse. I look forward to seeing your "zun zun, zun zun purse"! Ha ha ha! A big kiss girls!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.